Kejadian 6:7
Konteks6:7 So the Lord said, “I will wipe humankind, whom I have created, from the face of the earth – everything from humankind to animals, 1 including creatures that move on the ground and birds of the air, for I regret that I have made them.”
Kejadian 7:4
Konteks7:4 For in seven days 2 I will cause it to rain 3 on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the ground every living thing that I have made.”
Kejadian 43:3
Konteks43:3 But Judah said to him, “The man solemnly warned 4 us, ‘You will not see my face 5 unless your brother is with you.’
[6:7] 1 tn The text simply has “from man to beast, to creatures, and to birds of the air.” The use of the prepositions עַד…מִן (min...’ad) stresses the extent of the judgment in creation.
[7:4] 2 tn Heb “for seven days yet,” meaning “after [or “in”] seven days.”
[7:4] 3 tn The Hiphil participle מַמְטִיר (mamtir, “cause to rain”) here expresses the certainty of the act in the imminent future.
[43:3] 4 tn The infinitive absolute with the finite verb stresses the point. The primary meaning of the verb is “to witness; to testify.” It alludes to Joseph’s oath, which was tantamount to a threat or warning.
[43:3] 5 tn The idiom “see my face” means “have an audience with me.”